Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рорк поднял голову, потом приподнялся на локтях. Лицо Евы раскраснелось, глаза были полузакрыты.
– Ты выглядишь чертовски довольной собой!
– Почему бы и нет? Тобой я тоже довольна.
Наклонившись, он коснулся губами ямочки на ее подбородке.
– Спасибо.
– Ты не должен благодарить меня за секс. Мы женаты.
– Не за секс, хотя и это достойно благодарности. За то, что понимаешь меня.
– Пониманию я научилась у тебя – практики было вполне достаточно. – Ева откинула прядь волос с его лба. – Ты чувствуешь себя лучше?
– Да. – Рорк сел, потянул Еву за собой и посадил ее к себе на колени. – Только не вставай сразу.
– Если я не встану, мы снова очутимся в горизонтальном положении.
– Хм! Перспектива заманчивая. – Даже сейчас Рорк не переставал думать о происшедшем, однако теперь его ярость стала холодной и расчетливой. – Но у нас есть дела. Надеюсь, лейтенант, мне не понадобится спорить, добиваясь разрешения работать вместе с вами?
Ева ответила не сразу.
– Я бы не хотела, чтобы ты участвовал в этом деле… Нет, не возражай – дай мне закончить. Это сугубо личные соображения – я беспокоюсь о тебе. Но я сознаю, что, с профессиональной точки зрения, твое участие поможет скорее раскрыть преступление. А так как в любом хорошем копе личное начало никогда не может перевесить профессиональное, можешь считать себя принятым.
– А ты можешь утешаться тем, что участие в расследовании поможет мне перенести все это. Меня не так сильно будет грызть чувство вины.
– Пожалуй. – Ева встала. – Давай примем душ, подкрепимся, и я изложу тебе основные правила игры.
– Что за фраза! – Рорк поморщился. – «Изложу основные правила».
Ева усмехнулась:
– У меня есть в запасе и другие.
Когда они оделись и сели за стол, Ева приступила к изложению правил:
– С одобрения Уитни, ты будешь официально участвовать в расследовании как гражданский эксперт-консультант. Это подразумевает определенные привилегии и ограничения, а также умеренный гонорар.
– Насколько умеренный?
Ева подцепила вилкой устрицу.
– Думаю, меньший, чем ты уплатил за любую из своих шестисот пар туфель. Кроме того, тебе выдадут удостоверение.
– И значок?
Она бросила на него испепеляющий взгляд.
– Не болтай глупости! Обычное удостоверение с фотографией. Оружия тебе не выдадут.
– И не надо. У меня достаточно своего.
– Заткнись! Ты будешь иметь допуск к данным, касающимся этого дела, с согласия следователя, коим являюсь я.
– Весьма удобно.
– Но запомни: тебе придется повиноваться приказаниям, иначе твое назначение аннулируют. Опять же по усмотрению следователя. Все это фигурирует в своде правил.
– И сколько страниц в твоем своде?
– Дерзкие замечания в адрес руководителя следственной группы могут повлечь за собой дисциплинарное взыскание.
– Ты знаешь, дорогая, как это меня возбуждает!
Ева фыркнула, радуясь в душе, что Рорк вновь стал самим собой.
– Должна предупредить: в ходе расследования руководитель и члены группы могут потребовать доступ к некоторым твоим файлам.
– Само собой.
– О'кей. Тогда за работу.
– И это все правила?
– С остальными познакомишься в процессе. Пошли в мой кабинет. Я хочу ввести тебя в курс дела.
Одним из преимуществ работы с Рорком было то, что он отлично понимал полицейских. Причина, как подозревала Ева, состояла не столько в браке с одним из них, сколько в том, что он провел большую часть жизни, стараясь их перехитрить. Еве не приходилось объяснять ему каждую мелочь, и это экономило время.
– Думаю, федералы прекрасно знают, что ты сообщила им не все известные тебе сведения, – заметил Рорк, сев за письменный стол.
– И им придется с этим примириться.
– Их также неприятно удивит, если тебе удастся собрать за неделю больше данных о Йосте, чем им удалось за несколько лет.
– Это разобьет мне сердце!
– В вас говорит азарт игрока, лейтенант.
– Возможно. Но слава пускай достается федералам. Мне достаточно, что Йост будет знать, кто его прищучил. В конце концов, они сами виноваты, что не уделили должного внимания проволоке. Ими же составленная характеристика указывает на одержимость Йоста мелкими деталями, и все же они многое упустили.
– Тебе не кажется, что Бюро сосредотачивается в основном на общем обзоре и больше полагается на голые факты, чем на интуицию? – Рорк улыбнулся, видя, что Ева нахмурилась. – Правда, я не так часто имел дело с федералами, чтобы отнимать у тебя время, обсуждая это.
– Вот как? Ну, тогда давай займемся мелкими деталями. Как бы то ни было, среди федералов не так много богатеньких парней, которые в состоянии купить ящик модного шампуня за пять тысяч долларов, поэтому они не смотрят на дело с такой точки зрения. Тут ты и пригодишься.
– Я никогда не покупаю шампунь ящиками для личного использования, так что ты могла бы справиться и без меня. Ты, в отличие от федералов, не упускаешь деталей. С другой стороны, я лучше тебя разбираюсь в товарах высшего качества, потому меня и назначили экспертом-консультантом.
– Гражданским, – уточнила Ева. – И тебя назначат только завтра, если Уитни даст санкцию.
– В ожидании этого события мне хотелось бы посмотреть диск с записью убийства Джона.
– Нет!
– Я должен знать, как был одет Йост. Я заново просмотрел отельный диск – судя по нему, он предпочитает британских модельеров.
– Ты хочешь сказать, что можешь опознать модельера, глядя на чей-то пиджак в записи на диске?
– Дорогая Ева. – Усмехнувшись, Рорк провел пальцем по плечу ее старой и полинявшей форменной рубашки. – Для некоторых из нас мода значит больше, чем для других.
– По-твоему, это очень остроумно, но на меня такие шутки не действуют. Так или иначе, мне следовало догадаться, что один тряпичник всегда узнает другого. – Ева вынула диск из своего чемоданчика. – Посмотри на него внимательно, когда он подходит к входной двери.
«Остальное ему видеть незачем», – подумала она, вставляя диск в отверстие, и приказала компьютеру вывести на настенный экран содержание файла от отметки ноль до отметки пятнадцать. Оба смотрели, как Йост поднимается по ступенькам к парадному входу в дом Джона Тэлбота. Потом изображение остановилось.
– Костюм, безусловно, английский, – подтвердил Рорк. – И туфли тоже. Я должен повнимательнее взглянуть на кейс.